Tiền bà Chúa, thóc Dương Liễu
Direct English translation
Lady Chua's money, Duong Lieu's rice.
Equivalent English version
Land of milk and honey
Giải thích tiếng Việt
Thành ngữ dùng để chỉ sự giàu có, dồi dào nổi tiếng về tiền bạc và lương thực của một nơi hoặc một hạng người. Thường được nói để nhấn mạnh của cải sung túc, có phần mang sắc thái ví von dân gian.
English explanation
This proverb refers to famously abundant wealth and grain associated with particular places or people. It is used to emphasize great prosperity and material plenty, often with a folk, figurative tone.